Google +1
Moteur écolo
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 5 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 5 Invités :: 2 Moteurs de recherche

Aucun

[ Voir toute la liste ]


Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 69 le Sam 15 Oct 2016 - 22:54
Derniers sujets
»  Chevalier de sinople
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeAujourd'hui à 8:47 par Thunderbird

» Rubaiyat métaphysiques
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeAujourd'hui à 8:44 par Thunderbird

» Juillet, août, septembre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeAujourd'hui à 8:41 par Thunderbird

»  Une pomme sans discorde
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:07 par Thunderbird

»  Porteurs de flammes
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 20 Juil 2019 - 10:24 par Thunderbird

»  Poule azurée
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Juil 2019 - 9:58 par Thunderbird

» La sérénité...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juil 2019 - 22:47 par ibiscus

» Le crapaud et le cochon d'inde
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juil 2019 - 15:12 par modepoete

»  Cheval tricéphale
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juil 2019 - 11:02 par Thunderbird

» L'ogre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juil 2019 - 6:08 par Peterpiotr

»  Manoir de l’archiduc
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 17 Juil 2019 - 21:43 par Stahlder

» Ma pensée perdue
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 17 Juil 2019 - 14:50 par modepoete

» Vin
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 17 Juil 2019 - 13:09 par Liv

» Anges gardiens des chevaliers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 17 Juil 2019 - 10:04 par Thunderbird

»  Jour de sécheresse
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Juil 2019 - 10:34 par Thunderbird

» Pourquoi se quitter
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Juil 2019 - 7:06 par modepoete

» Change de forme
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 15 Juil 2019 - 10:11 par Liv

» Plus que parfait
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 14 Juil 2019 - 11:52 par Liv

»  Baron lézard d’azur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 14 Juil 2019 - 10:43 par Thunderbird

» Une Idée ?
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 14 Juil 2019 - 0:14 par Liv

» Tour ésotérique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Juil 2019 - 10:49 par Thunderbird

»  Mots virtuels
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 12 Juil 2019 - 16:01 par modepoete

»  Encore un château en Espagne
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 12 Juil 2019 - 11:04 par Thunderbird

» A contre jour
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juil 2019 - 21:05 par modepoete

» Moine astronome
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juil 2019 - 14:25 par Stahlder

» Éva cuitons
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juil 2019 - 12:54 par Liv

» Sagesse de trois roseaux
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juil 2019 - 11:50 par Thunderbird

» Cherche des motivations
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 10 Juil 2019 - 19:53 par Liv

» Ô belle lumière
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 10 Juil 2019 - 18:36 par modepoete

» Rêve de Chine
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 10 Juil 2019 - 7:17 par Liv

» Bande dessinée (1)
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 9 Juil 2019 - 20:40 par Thunderbird

» Vraiment
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 9 Juil 2019 - 10:48 par Liv

»  Ouroboros solipsiste
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 9 Juil 2019 - 10:46 par Thunderbird

»  Quark tordu
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 16:42 par Stahlder

» Scarabaeus hominum
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 14:05 par Peterpiotr

» Dedans dehors
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 13:49 par Peterpiotr

» Démarrage
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 11:36 par Liv

»  Au temps pour les crosses
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 9:56 par Thunderbird

» Printemps
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juil 2019 - 6:03 par Peterpiotr

» mini destins
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 7 Juil 2019 - 20:34 par Peterpiotr

»  La main du vigneron
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 6 Juil 2019 - 10:59 par Thunderbird

» Prise de conscience
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juil 2019 - 15:20 par Peterpiotr

» Regret
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juil 2019 - 15:16 par Peterpiotr

»  Maison solitaire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juil 2019 - 10:35 par Peterpiotr

» Vestale serpentine
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Juil 2019 - 10:21 par Thunderbird

»  Amphisbène édénique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Juil 2019 - 10:10 par Thunderbird

» La dame de Gondal
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Juil 2019 - 10:22 par Thunderbird

»  Cheval de garnison
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 1 Juil 2019 - 10:49 par Thunderbird

»  Ambidragon bûcheron
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 30 Juin 2019 - 11:26 par Thunderbird

»  Antipapegault
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 29 Juin 2019 - 9:46 par Thunderbird

» Ours dignitaire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 28 Juin 2019 - 14:44 par Thunderbird

»  Ambireptile
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 27 Juin 2019 - 12:32 par Thunderbird

» L'eau vive
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 26 Juin 2019 - 16:32 par modepoete

»  Vigne autonome
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 26 Juin 2019 - 14:34 par Thunderbird

» Remorquons
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 26 Juin 2019 - 13:45 par Liv

» Désir impatient
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 25 Juin 2019 - 16:50 par modepoete

» Lent véhicule
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 25 Juin 2019 - 12:40 par Thunderbird

» Rêve d'un rêve
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 24 Juin 2019 - 16:12 par modepoete

» Arbre de Rémus
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 24 Juin 2019 - 14:16 par Liv

»  Corne d’abondance
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 24 Juin 2019 - 13:17 par Thunderbird

»  Gabriel dubitatif
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 22 Juin 2019 - 10:38 par Thunderbird

»  Crosse magique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 21 Juin 2019 - 10:58 par Thunderbird

» Pluit
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 21 Juin 2019 - 6:44 par Meilinn

»  Sagesse de la libellule
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 20 Juin 2019 - 19:06 par Peterpiotr

» haikus printaniers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 20 Juin 2019 - 10:26 par Thunderbird

»  Lectrice du manuscrit
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 19 Juin 2019 - 10:08 par Thunderbird

» Dame estivale
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 18 Juin 2019 - 10:58 par Thunderbird

» Singularité
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 17 Juin 2019 - 20:56 par Liv

»  Moine d’azur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 17 Juin 2019 - 10:11 par Thunderbird

»  Le seigneur des rouages
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 16 Juin 2019 - 10:30 par Thunderbird

» Cas tôt repenti ou A tes doutes ?
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 16 Juin 2019 - 9:56 par Liv

»  Nef grandiose
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 15 Juin 2019 - 9:44 par Thunderbird

» Cor sans nom
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 14 Juin 2019 - 11:03 par Thunderbird

» Moine du désert
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 13 Juin 2019 - 9:56 par Thunderbird

» Arbres commémoratifs
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 12 Juin 2019 - 11:00 par Thunderbird

» O ivre saveur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 11 Juin 2019 - 14:40 par modepoete

»  Sagesse d’une mouette
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 11 Juin 2019 - 10:21 par Thunderbird

» Ô corps absent
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 10 Juin 2019 - 15:30 par modepoete

»  Improbable goupil
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 10 Juin 2019 - 10:23 par Thunderbird

» Ô fête éternell
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 9 Juin 2019 - 17:02 par modepoete

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Juillet 2019
LunMarMerJeuVenSamDim
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Calendrier Calendrier

Année du cochon de terre

Pour Thunderbird à traduire.

Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Lun 20 Sep 2010 - 20:16


The automn sun
sinking fast
no braking...

My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Writing my name
on new text books
the new school year begins...

Cosmoses in the field
recharding their batteries
in the moonligth...

Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Merci Thunderbird pour la traduction. Nicole.




Dernière édition par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:51, édité 1 fois
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1388
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Textes et traductions

Message par Thunderbird le Mar 21 Sep 2010 - 11:31

The automn sun
sinking fast
no braking...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins



My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles


A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien


Writing my name
on new text books
the new school year begins...

J'écris mon nom sur
Mes nouveaux livres de classe
Car c'est la rentrée



Cosmoses in the field
recharging their batteries
in the moonlight...

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune


Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Tapant sur les toits
La grosse averse estivale
Cet après-midi


Dernière édition par Thunderbird le Lun 30 Sep 2013 - 14:04, édité 2 fois
Thunderbird
Thunderbird
A.O.C.
A.O.C.

Lion Cheval
Messages : 9519
Date d'inscription : 17/03/2010
Age : 64
Localisation : Quartier Latin
Humeur : paisible

Voir le profil de l'utilisateur http://paysdepoesie.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Mer 22 Sep 2010 - 4:36

Merci, c'est très beau, J'aime bien que tu me traduise, J'en ajouterai d'autre. nicole.
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1388
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par printemps d'avril le Ven 24 Sep 2010 - 19:01

Tu écris en anglais ma puce ? c'est un talent que je ne te connaissais pas. Le résultat est souvent sublime...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune

bisous1 :fo2: bravo1 au traducteur !
printemps d'avril
printemps d'avril
A.O.C.
A.O.C.

Taureau Coq
Messages : 810
Date d'inscription : 26/08/2010
Age : 62
Localisation : Québec, Canada
Humeur : On ne voit pas les choses telles qu'elles sont, on les voit tels que nous sommes.

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:50

J'ai une anthologie du Japon écrit par les enfants de ce pays, ils ons des concours à chaque année afin de garder le sens du haiku pour les générations à venir. Cadeau de mon fils l'an dernier lors de son voyages en Asie. Je laisse Thunderbird les traduire car il est bon. Nicole. Merci.xxx
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1388
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum