Google +1
Moteur écolo
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 5 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 5 Invités :: 2 Moteurs de recherche

Aucun

[ Voir toute la liste ]


Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 69 le Sam 15 Oct 2016 - 22:54
Derniers sujets
» Lisibilité divinatoire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 19:13 par Thunderbird

» L’année prochaine à Marienbad ?
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 11:18 par Peterpiotr

»  Ange combattant
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:41 par Peterpiotr

» Rubaiyat métaphysiques
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:31 par Thunderbird

» haikus printaniers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:27 par Thunderbird

» Le code ciselé
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 22 Avr 2019 - 14:14 par modepoete

» Arbre d’un vieux royaume
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 22 Avr 2019 - 10:51 par Thunderbird

» Sagesse de Piaf d’Azur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 21 Avr 2019 - 22:33 par Stahlder

»  Sagesse du charpentier
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 21 Avr 2019 - 10:51 par Thunderbird

» Dame-ermite
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Avr 2019 - 18:43 par Stahlder

» Vicomtesse vagabonde
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Avr 2019 - 6:57 par ibiscus

»  Piaf d’Azur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Avr 2019 - 6:45 par ibiscus

»  Goupil transcendant
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Avr 2019 - 1:08 par Stahlder

» Le neveu de Poséidon
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Avr 2019 - 20:49 par ibiscus

» Dame d’Antarès
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Avr 2019 - 10:22 par Thunderbird

»  Human nature
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Avr 2019 - 4:04 par Meilinn

»  L’arbre au jardin médite
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 15 Avr 2019 - 7:55 par ibiscus

» Il, elle ...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 15 Avr 2019 - 7:45 par ibiscus

»  Héraldiste improvisateur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Avr 2019 - 23:32 par ibiscus

»  Antichiroptère
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Avr 2019 - 10:35 par Thunderbird

»  Fleurs de nostalgie
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 12 Avr 2019 - 13:16 par Stahlder

»  Trois planètes ivres
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 12 Avr 2019 - 13:12 par Stahlder

» Le neveu du charpentier
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 12 Avr 2019 - 13:07 par Stahlder

» De mon hier venu
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Avr 2019 - 17:13 par modepoete

» Tu t"en es retrourné
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 10 Avr 2019 - 16:00 par modepoete

» Le poete solitaire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 9 Avr 2019 - 16:47 par modepoete

» Sage petite fille
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Avr 2019 - 17:36 par modepoete

» Remboursez !
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Avr 2019 - 12:16 par Peterpiotr

» Fleur de la résignation
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Avr 2019 - 10:31 par Thunderbird

»  Dame de la lune verte
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 7 Avr 2019 - 23:02 par ibiscus

» Mon rêve s"est retiré
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 6 Avr 2019 - 18:12 par modepoete

» Mélancoile
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 12:49 par ibiscus

» Bouddha de Villenave d’Ornon
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 12:42 par Stahlder

» Offrir...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 11:31 par Fugitive

» Même pas peur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 11:16 par Fugitive

» Le plaisir...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 11:09 par Fugitive

»  La cruche et l’anticruche
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Avr 2019 - 10:32 par Thunderbird

» Je suis toi...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Avr 2019 - 23:59 par Fugitive

» Sois mien, Ô Bonheur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Avr 2019 - 23:57 par Fugitive

» Les mots bleus...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Avr 2019 - 23:53 par Fugitive

» Kati
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Avr 2019 - 16:19 par modepoete

» loin du tombeau des plaintes
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Avr 2019 - 16:36 par modepoete

»  Lagarde et Michard
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Avr 2019 - 15:17 par Stahlder

» Je revie'ndrai
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Avr 2019 - 10:43 par modepoete

»  Ambicigogne
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Avr 2019 - 9:05 par Peterpiotr

» Petit enfant
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Avr 2019 - 15:19 par modepoete

» Cycle infernal
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Avr 2019 - 13:43 par Peterpiotr

» Oiseau d’inframonde
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Avr 2019 - 11:04 par Thunderbird

» Gonbanwa !
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Avr 2019 - 6:35 par Meilinn

» Panier de crabes
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 1 Avr 2019 - 0:45 par Stahlder

» Lady commande, ment……..{Part One}
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mar 2019 - 20:54 par ibiscus

» Extralucide
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mar 2019 - 14:42 par Stahlder

» L'abécévers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mar 2019 - 14:34 par Stahlder

» Sagesse d’un dolmen
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mar 2019 - 13:44 par Stahlder

»  Gardien attentif
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mar 2019 - 10:53 par Thunderbird

»  Acrocéros
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 29 Mar 2019 - 15:51 par Stahlder

»  Maître Coq est en pleine forme
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 28 Mar 2019 - 19:28 par foliebellule

» Sir le bord d'un nuage
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 28 Mar 2019 - 16:48 par modepoete

» L'enchanteur désenchanté
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 28 Mar 2019 - 13:57 par Peterpiotr

»  Helga la Mince à Paris
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 27 Mar 2019 - 16:11 par ibiscus

» Puis-je être
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 27 Mar 2019 - 16:01 par modepoete

» Alpha Camelopardalis
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 27 Mar 2019 - 10:44 par Thunderbird

» Sur les majestueux chemins
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 26 Mar 2019 - 14:30 par modepoete

» Petit oiserau bleuy
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 26 Mar 2019 - 10:00 par modepoete

» Sauvetage
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 26 Mar 2019 - 8:14 par Peterpiotr

»  Antilibellule
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 25 Mar 2019 - 12:18 par Stahlder

» Pont supraterrestre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 24 Mar 2019 - 21:04 par ibiscus

»  Astre chimérique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 23 Mar 2019 - 11:22 par Thunderbird

» Aux abords du trou noir
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 22 Mar 2019 - 13:23 par Stahlder

»  Dieu d’Armorique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 22 Mar 2019 - 9:19 par Myrrha

» Délivrance...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 22 Mar 2019 - 9:13 par Myrrha

» Moulin des oiseaux de sinople
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 22:38 par ibiscus

» Ô mon coeur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 15:14 par modepoete

» Quatre cent vingt et un
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 14:56 par Peterpiotr

» Nuit mythologique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 14:47 par Peterpiotr

» Sankt Regenbogen
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 13:54 par Stahlder

» L'Ame du Monde
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 20 Mar 2019 - 11:18 par Thunderbird

» haïku d'hiver
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 19 Mar 2019 - 10:46 par Thunderbird

» Un roi cardiophore
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 19 Mar 2019 - 8:27 par ibiscus

» Ô sage enfant
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 18 Mar 2019 - 16:22 par modepoete

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Avril 2019
LunMarMerJeuVenSamDim
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930     

Calendrier Calendrier

Année du cochon de terre

Pour Thunderbird à traduire.

Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Lun 20 Sep 2010 - 20:16


The automn sun
sinking fast
no braking...

My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Writing my name
on new text books
the new school year begins...

Cosmoses in the field
recharding their batteries
in the moonligth...

Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Merci Thunderbird pour la traduction. Nicole.




Dernière édition par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:51, édité 1 fois
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1391
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Textes et traductions

Message par Thunderbird le Mar 21 Sep 2010 - 11:31

The automn sun
sinking fast
no braking...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins



My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles


A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien


Writing my name
on new text books
the new school year begins...

J'écris mon nom sur
Mes nouveaux livres de classe
Car c'est la rentrée



Cosmoses in the field
recharging their batteries
in the moonlight...

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune


Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Tapant sur les toits
La grosse averse estivale
Cet après-midi


Dernière édition par Thunderbird le Lun 30 Sep 2013 - 14:04, édité 2 fois
Thunderbird
Thunderbird
A.O.C.
A.O.C.

Lion Cheval
Messages : 9239
Date d'inscription : 17/03/2010
Age : 64
Localisation : Quartier Latin
Humeur : paisible

Voir le profil de l'utilisateur http://paysdepoesie.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Mer 22 Sep 2010 - 4:36

Merci, c'est très beau, J'aime bien que tu me traduise, J'en ajouterai d'autre. nicole.
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1391
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par printemps d'avril le Ven 24 Sep 2010 - 19:01

Tu écris en anglais ma puce ? c'est un talent que je ne te connaissais pas. Le résultat est souvent sublime...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune

bisous1 :fo2: bravo1 au traducteur !
printemps d'avril
printemps d'avril
A.O.C.
A.O.C.

Taureau Coq
Messages : 810
Date d'inscription : 26/08/2010
Age : 61
Localisation : Québec, Canada
Humeur : On ne voit pas les choses telles qu'elles sont, on les voit tels que nous sommes.

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:50

J'ai une anthologie du Japon écrit par les enfants de ce pays, ils ons des concours à chaque année afin de garder le sens du haiku pour les générations à venir. Cadeau de mon fils l'an dernier lors de son voyages en Asie. Je laisse Thunderbird les traduire car il est bon. Nicole. Merci.xxx
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1391
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 73
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

Voir le profil de l'utilisateur http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum