Les Mots En Folie
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Google +1
Moteur écolo
Qui est en ligne ?
Il y a en tout 6 utilisateurs en ligne :: 0 Enregistré, 0 Invisible et 6 Invités :: 1 Moteur de recherche

Aucun

Le record du nombre d'utilisateurs en ligne est de 184 le Mar 5 Nov 2019 - 7:20
Derniers sujets
» Dame Biche
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:31 par Thunderbird

» Rubaiyat métaphysiques
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:28 par Thunderbird

» Juillet, août, septembre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeHier à 10:26 par Thunderbird

» O belles rimdes
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 13 Juil 2020 - 13:50 par modepoete

» Planète Thornandra
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 13 Juil 2020 - 11:32 par Thunderbird

» Empereur des quatre mers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 12 Juil 2020 - 10:27 par Thunderbird

» Notice
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 11 Juil 2020 - 18:51 par Geno l'oiselle

» Porc-Valet en prière
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 11 Juil 2020 - 10:54 par Thunderbird

» Le cavalier invisible
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 10 Juil 2020 - 11:03 par Thunderbird

» Murmures d’un arbre imaginaire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 9 Juil 2020 - 10:50 par Thunderbird

» Punaise azurée
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 8 Juil 2020 - 10:51 par Thunderbird

» Ambiporc d’azur et d’or
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 7 Juil 2020 - 11:02 par Thunderbird

» Hache de guerre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 6 Juil 2020 - 17:00 par Peterpiotr

» Chapelle en un quartier désert
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 6 Juil 2020 - 15:32 par Stahlder

» Saint Portechef
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 6 Juil 2020 - 10:23 par Thunderbird

» Un goinfre hybride
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 5 Juil 2020 - 11:30 par Thunderbird

» Pavillon du confiné volontaire
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 4 Juil 2020 - 18:56 par Stahlder

» P'têt ben que oui, p'têt ben que non
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 4 Juil 2020 - 13:57 par Liv

» Actinoptérygien de sinople
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 3 Juil 2020 - 11:23 par Thunderbird

» Lescanons tpnnent
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 2 Juil 2020 - 15:18 par modepoete

» Saint Pluvian
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 1 Juil 2020 - 11:14 par Thunderbird

» Le plan
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 1 Juil 2020 - 7:27 par Liv

» Par delà...
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 30 Juin 2020 - 12:34 par Geno l'oiselle

» Aérolicorne
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 30 Juin 2020 - 10:35 par Thunderbird

» Griffon métaphysicien
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 29 Juin 2020 - 11:15 par Thunderbird

» Quelques fruits du premier jardin
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 28 Juin 2020 - 11:15 par Thunderbird

» Loto-dérision
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 28 Juin 2020 - 10:12 par Peterpiotr

» Maison de quelques trolls
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 27 Juin 2020 - 11:12 par Thunderbird

» Seigneur hybride
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 26 Juin 2020 - 11:01 par Thunderbird

» Trois fleurs-grenouilles
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 25 Juin 2020 - 14:58 par ibiscus

»  Arbre du serpent
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 24 Juin 2020 - 11:01 par Thunderbird

» Fratrie du cheval rouge
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 23 Juin 2020 - 11:07 par Thunderbird

» Sobriété monacale
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 23 Juin 2020 - 11:06 par Thunderbird

» Blé polychrome
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 22 Juin 2020 - 11:28 par Thunderbird

» Le chien rouge et ses camarades
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 22 Juin 2020 - 2:55 par Stahlder

» La fin des temps
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 22 Juin 2020 - 2:48 par Stahlder

» Hérisson rose
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 20 Juin 2020 - 11:32 par Thunderbird

» haikus printaniers
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 20 Juin 2020 - 11:28 par Thunderbird

» Chanson du lapin
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 19 Juin 2020 - 11:27 par Thunderbird

» Certaines certitudes sont une réalité
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juin 2020 - 13:49 par Liv

»  Éléphant de l’alchimiste
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juin 2020 - 9:35 par Thunderbird

» Grenade en Eden
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 18 Juin 2020 - 9:33 par Thunderbird

» Oiseau rose
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Juin 2020 - 10:40 par Thunderbird

» Apprécier l’estime
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 16 Juin 2020 - 10:02 par Liv

» Dans la société puritaine
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 15 Juin 2020 - 17:00 par modepoete

» Plume changeante
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 15 Juin 2020 - 10:31 par Thunderbird

» La logique le veut
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 14 Juin 2020 - 13:52 par Liv

» D’un ange et d’un dragon
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 14 Juin 2020 - 10:56 par Thunderbird

»  Ornithodoxie
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Juin 2020 - 11:11 par Thunderbird

» Apprivoise le renard, il t'apprivoisera.
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Juin 2020 - 10:05 par Thunderbird

» Comprendre, l’action
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 13 Juin 2020 - 8:58 par Liv

» Profondeurs
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juin 2020 - 16:20 par Geno l'oiselle

» Fantaisie d’un architecte
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juin 2020 - 11:06 par Thunderbird

» Difficile
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 11 Juin 2020 - 10:58 par Liv

» Sagesse d’un bipède
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 10 Juin 2020 - 10:09 par Thunderbird

» Tour des nobles défenseurs
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 9 Juin 2020 - 10:52 par Thunderbird

» Acharnement d’un démon
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 8 Juin 2020 - 10:18 par Thunderbird

» Planète Trollandra
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 7 Juin 2020 - 11:15 par Thunderbird

» Excusons le pardon
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 7 Juin 2020 - 10:53 par Liv

» Dragon barbare
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 6 Juin 2020 - 10:52 par Thunderbird

» Les yeux rivés au noir
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juin 2020 - 16:35 par modepoete

» Manoir de l’empereur Alexandre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juin 2020 - 10:58 par Thunderbird

» Ami tu seras au toujours
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 5 Juin 2020 - 8:52 par Liv

» Errance d’une avette
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 4 Juin 2020 - 10:14 par Thunderbird

» L'ensorceleuse
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Juin 2020 - 15:24 par Liv

» Ambicheval terrestre
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 3 Juin 2020 - 11:08 par Thunderbird

» je la veux sous mon toi
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Juin 2020 - 16:44 par ibiscus

» Grenouille onirique
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Juin 2020 - 12:45 par Peterpiotr

» Amour, amour toujours
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 2 Juin 2020 - 0:22 par modepoete

» Quand le ventre de la mer
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 1 Juin 2020 - 18:26 par modepoete

» Aux obscurs !
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 1 Juin 2020 - 11:04 par Peterpiotr

» Le Seigneur Félix
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeLun 1 Juin 2020 - 10:49 par Thunderbird

» Piaf-Canicule
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mai 2020 - 11:09 par Thunderbird

» Elle vous parle d'amour
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeDim 31 Mai 2020 - 10:22 par modepoete

» Ambitaureau
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeSam 30 Mai 2020 - 10:36 par Thunderbird

» Amphore de Dionysos
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeVen 29 Mai 2020 - 11:06 par Thunderbird

» Seigneur de la Longue Paume
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeJeu 28 Mai 2020 - 11:08 par Thunderbird

» Mon coeur tu as peur
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 27 Mai 2020 - 13:35 par modepoete

» Sagesse d’un olifant
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMer 27 Mai 2020 - 10:29 par Thunderbird

» Illusion d'un rêve
Pour Thunderbird à traduire. I_icon_minitimeMar 26 Mai 2020 - 17:20 par modepoete

Navigation
 Portail
 Index
 Membres
 Profil
 FAQ
 Rechercher
Juillet 2020
LunMarMerJeuVenSamDim
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Calendrier Calendrier

Année du cochon de terre
Le deal à ne pas rater :
Narcos Saisons 1 et 2 Coffret Blu-ray
18.03 €
Voir le deal

Pour Thunderbird à traduire.

Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Lun 20 Sep 2010 - 20:16


The automn sun
sinking fast
no braking...

My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Writing my name
on new text books
the new school year begins...

Cosmoses in the field
recharding their batteries
in the moonligth...

Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Merci Thunderbird pour la traduction. Nicole.




Dernière édition par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:51, édité 1 fois
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1365
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 74
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Textes et traductions

Message par Thunderbird le Mar 21 Sep 2010 - 11:31

The automn sun
sinking fast
no braking...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins



My true wishes
not written on paper strips
the star festival...

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles


A shooting star
as touched the tail of
the little dog...

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien


Writing my name
on new text books
the new school year begins...

J'écris mon nom sur
Mes nouveaux livres de classe
Car c'est la rentrée



Cosmoses in the field
recharging their batteries
in the moonlight...

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune


Banging on every house
an afternoon shower in summer
is passing...

Tapant sur les toits
La grosse averse estivale
Cet après-midi


Dernière édition par Thunderbird le Lun 30 Sep 2013 - 14:04, édité 2 fois
Thunderbird
Thunderbird
A.O.C.
A.O.C.

Lion Cheval
Messages : 10621
Date d'inscription : 17/03/2010
Age : 65
Localisation : Quartier Latin
Humeur : paisible

http://paysdepoesie.wordpress.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Mer 22 Sep 2010 - 4:36

Merci, c'est très beau, J'aime bien que tu me traduise, J'en ajouterai d'autre. nicole.
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1365
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 74
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par printemps d'avril le Ven 24 Sep 2010 - 19:01

Tu écris en anglais ma puce ? c'est un talent que je ne te connaissais pas. Le résultat est souvent sublime...

Le soleil d'automne
Comme il dégringole vite
Il n'a pas de freins

Les voeux que j'ai faits
Mais sans oser les écrire
Au Jour des étoiles

Etoile filante
Qui a percuté la queue
De ce petit chien

Les fleurs de cosmos
Rechargeant leurs batteries
Au clair de la lune

bisous1 :fo2: bravo1 au traducteur !
printemps d'avril
printemps d'avril
A.O.C.
A.O.C.

Taureau Coq
Messages : 806
Date d'inscription : 26/08/2010
Age : 63
Localisation : Québec, Canada
Humeur : On ne voit pas les choses telles qu'elles sont, on les voit tels que nous sommes.

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par *Okana* le Sam 25 Sep 2010 - 0:50

J'ai une anthologie du Japon écrit par les enfants de ce pays, ils ons des concours à chaque année afin de garder le sens du haiku pour les générations à venir. Cadeau de mon fils l'an dernier lors de son voyages en Asie. Je laisse Thunderbird les traduire car il est bon. Nicole. Merci.xxx
*Okana*
*Okana*
A.O.C.
A.O.C.

Bélier Chien
Messages : 1365
Date d'inscription : 26/06/2009
Age : 74
Localisation : Québec, P.Québec.
Humeur : Joviale, optimiste, amicale.

http://okana.over-blog.com

Revenir en haut Aller en bas

Pour Thunderbird à traduire. Empty Re: Pour Thunderbird à traduire.

Message par Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Revenir en haut


 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum